Локалізація гри Vikings: War of Clans

Успіх будь-якої гри залежить від багатьох параметрів: яскравою і такою, що запам'ятовується графіки, дружнього інтерфейсу, цікавого сюжету, продуманого балансу. Якщо ж розробник планує представити свій проект на ринки інших країн, то варто задуматися про локалізацію, яка обов'язково повинна бути якісною, у іншому випадку програма лише відштовхне потенційних користувачів.


Читати далі →

10 мов, на які варто перевести вашу мобільну гру

Кожен третій замовник, який приходить до нас у Alconost за локалізацією, задає один і той же питання: «а на які ще мови порадите зробити переклад моєї ігри/програми/сайту?».

Щоб відповісти на це питання хоча б для розробників мобільних ігор, ми вивчили обсяги продажів мобільних ігор в Google Play і App Store в різних країнах. Результат нас здивував, що замість звичайної статті ми захотіли зробити відеоролик:



Трохи більше інформації про топ-10 мов для локалізації мобільних ігор — під катом.

Читати далі →

На які мови краще перекладати свій продукт?

    Які мови краще вибрати для локалізації свого продукту? Це питання часто ставить розробників у глухий кут. А від правильної відповіді на нього можуть залежати найважливіші показники — величина прибутку, кількість скачувань або відвідувачів. Що ж, поспішаємо поділитися з вами цікавою статистикою на цю тему.
 
 
Читати далі →