Login або Log in?


'Login' або 'log in'? Одне слово чи два? Це досить поширений питання серед тих, хто пише англійською мовою. Давайте розберемося, як же правильно.
'Login' і 'log in' — не єдина пара слів, яка викликає труднощі. Таких випадків набагато більше:
  • 'logon' або 'log on';
  • 'logout' або 'log out';
  • 'signup' або 'sign up';
  • 'shutdown' або 'shut down';
  • 'backup' або 'back up';
  • 'setup' або 'set up'.
Як щодо експерименту?
Спробуйте вимовити речення, у яких слово 'backup' замінено на 'bbbbbb':
  • What is your bbbbbbb strategy?
  • When did you last bbbbbbb your data?
  • When did you last do a bbbbbbb?
А в цих пропозиціях замінимо 'login' на 'llllll':
  • What are your llllllll details?
  • Where can I llllllll to the bank's website?
  • My llllllll failed.
Помітили якусь закономірність? Швидше за все, ви відчули деяке напруження у другому реченні кожного прикладу. Як ніби в них не вистачає ще однієї паузи посередині.
Як же має бути?
'Backup' або 'back up':
  • What is your backup strategy?
  • When did you last back up your data?
  • When did you last do abackup?
'Login' або 'log in':
  • What are your login details?
  • Where can I log in to the bank's website?
  • My login failed.
Правило
За правилами має бути так:
  • якщо це дієслово, то пишіть роздільно: back up, log in;
  • якщо це іменник, то пишіть разом: backup, login.
Допустимо використовувати дефіс замість пробілу? Більшість письменників говорить «ні».
До питання про кнопках
На формах авторизації можна зустріти як 'login', так і 'log in':

Так як кнопка має на увазі дію, то правильніше буде 'Log in'. Сама форма або вкладка авторизації при цьому може називатися 'Login' (тобто «Вхід»):

Ще раз: log in — це дія, login — сутність.
Та яка різниця?
В російській мові немає точних аналогів цьому правилу. «Can I log in» можна з успіхом перекласти і як «чи можу я ввести свій логін», і як «чи можу я авторизуватися». Але уявіть собі ситуацію, при якій іноземець буде плутати російські дієслова та іменники:
  • Сьогодні вранці я сніданок.
  • Після снідати я відправився працювати.
Такі особливості мови. Якщо писати абияк, це може викликати нерозуміння або навіть роздратування з боку користувача. А адже документація повинна допомагати людям, а не злити їх. Так?
Джерела
Джерело: Хабрахабр

0 коментарів

Тільки зареєстровані та авторизовані користувачі можуть залишати коментарі.