Кейс: як ми повертали у Apple своє добре ім'я

хто знає, що iTunes Store — це онлайн-магазин Apple, звідки користувачі завантажують додатки. Однак не всі знають, що один раз вказавши назву своєї організації, компанія-розробник не може самостійно змінювати його в iTunes. Від слова «взагалі». Як нам вдалося вирішити проблему?

Для нас це було критично, оскільки на той момент ми запускали свіжу версію сервісу Smarty CRM. Варіант «Oblachnye Tekhnologii OOO» на міжнародному ринку ніяк не влаштовував (додатком користуються в 176 країнах). Тому заради бренду ми вирішили далеко піти.

Складності додає факт, що коли ім'я компанії задається вперше, для цього не потрібно ніяких документів. Але якщо треба оновити назву, необхідні терабайти терпіння, англомовний співробітник і маса документів, які підтверджують, що Ви — це Ви.

Зміна назви зайняла півтора місяці. Як ми пройшли цей шлях?

Для початку відправили лист на itunesconnect@apple.com, а також через форму на сайті, де чітко виклали прохання: перейменуйте «Oblachnye Tekhnologii ТОВ» в «Clouds Technologies LLC», оскільки це відповідає документам компанії, що мають юридичну силу. Крім того, новий варіант краще звучить.

У той же день прийшла відповідь. Запит прийняли до розгляду, повідомивши номер кейса (case number). Його краще записати, так як він спрощує спілкування в подальшому. І краще завжди мати доступ до iTunes-аккаунту, звідти часто запитують інформацію в подібних випадках.

Потім ми зателефонували в підтримку Apple для розробників і повідомили номер кейса. Список телефонів перебуває тут. Зверніть увагу, по-російськи Вас не проконсультують, спілкуйтеся іноземною мовою. Ми розмовляли з декількома офісами, але зупинилися на німецькому.

Він був обраний тому, що ми і вони могли спілкуватися і німецькою, і англійською. Це було великим полегшенням, оскільки менеджери з інших офісів говорять з великим акцентом. Всього з нами спілкувалося 5-6 менеджерів Apple, які змінювали один одного. На завершальній стадії залишився тільки один.

Після кількох сеансів з'ясувалося, що від нас чекають:

— виписку з ЕГРЮЛ (оригінал та переклад);
— заявку від нашого співробітника, який виступає в ролі Agent Team iTunes-аккаунта
— відповіді на 9 питань.

Питання наступні:

1) The previous name of your company: Oblachnye Tekhnologii ТОВ
— Попереднє ім'я вашої компанії: Oblachnye Tekhnologii ТОВ

2) The new name of your company: Clouds Technologies LLC
— Нове ім'я вашої компанії: Clouds Technologies LLC

3) Does your current membership have any apps on the App Store or in the review process?
— Чи є у вас додатки на App Store, які вже там або які у процесі перевірки?

4) Has the new company bought or acquired only the apps from the original company?
— Нова компанія купила або придбала тільки додатки вихідної компанії?

5) Has the original company been dissolved, or is the original company still in business?
— Вихідна компанія була ліквідована чи вона ще в бізнесі?

6) Has the new company bought or acquired the original company as a whole business?
— Нова компанія купила або придбала вихідну компанію цілком?

7) Has the original company only undergone a name change, or has the legal entity also changed?
— Вихідна компанія змінила ім'я або змінився її юридичний статус (форма власності)?

8) Has the company undergone an address change? If so, please provide your new address
— У компанії змінився адресу? Якщо так, будь ласка, надайте новий.

9) Does your company have a new Company Tax Registration Number? If so, please provide your new address
— У вашої компанії з'явився новий податковий реєстраційний номер (ІПН)? Якщо так, надайте новий.
Ми вислали все необхідне, після чого нам просто відмовили. Обґрунтування: Clouds Technologies LLC — це переклад з російської мови назви нашої компанії (ТОВ «Хмарні технології»). Аргумент здався нам дивним, оскільки в коректному перекладі назви фірми немає нічого протизаконного.

Більш того, з нас запросили судові документи, які б підтверджували, що «LLC» — це «ТОВ», що здивувало нас ще більше.

Які ми привели контр-аргументи?

— Транслітерацію назви залишати не можна. Це все одно що Вільяма Шекспіра (William Shakespeare) називати Виллиамом Схакеспеаром.
— У всіх офіційних документах фігурує і «ТОВ „Хмарні технології“, і „Clouds Technologies LLC“ (статут, ЕГРЮЛ, банківські реквізити).
— У інших компаній на iTunes дійсна форма власності не збігається із зазначеною в iTunes (ЗАТ замість ТОВ). Навели приклади. У нас збігається.
— Форма власності „Яндекса“ — теж „ТОВ“ і перекладається як „LLC“. Надали посилання.
— Для чого ми повинні звертатися до суду, щоб суддя підтвердив, що „LLC“ — це „LLC“? Чи розуміють вони, що це абсурдно?
Також ми запитали, на якій юридичній підставі нам відмовляють у перейменування. Це було необхідно, щоб пересвідчитися у правомірності позиції Apple. Якщо позиція була юридично необґрунтована, ми готові були подати судовий позов, про що сказали прямо.

Надійшло 8-денне мовчання, і 22 червня прийшла відповідь. Повідомлялося, що заради нас зроблено виняток і назва „Oblachnye Tekhnologii ТОВ“ змінено на „Clouds Technologies LLC“. Ніяких додаткових документів не потрібно, ми полегшено зітхнули.

Чи були у вас схожі проблеми з iTunes або з іншими маркетами, як ви з ними справлялися?
Джерело: Хабрахабр

0 коментарів

Тільки зареєстровані та авторизовані користувачі можуть залишати коментарі.