П'ять причин, чому ми відмовилися від російського перекладу конференції "Piter Py"


Раз в рік ми збираємо в Пітері python-програмістів з різних куточків, щоб послухати доповіді та поспілкуватися. Ми вважаємо, що конференції не для навчання, а для спілкування та обміну досвідом. Приходити на конференцію щоб слухати те, що можна за п'ять хвилин прочитати на stackoverflow — не найкраще заняття. Приходити, щоб поспілкуватися з колегами-розробниками, обговорити індустрію, подзардиться позитивною енергетикою — правильний спосіб максимально ефективно використовувати можливості конференції.



22 і 23 квітня вже втретє відбудеться конференція Pitery Py. І на цей раз ми вирішили усвідомлено піти на ризикований експеримент — перший потік доповідей в обидва дні буде повністю англійською і ніякого синхронного перекладу. На «Piter Py» виступить лише 1 людина, для якої англійська мова рідна — це Cris Ewing (США). Для спікерів, які приїдуть до нас з різних куточків Європи: Італія (Nicola Iarocci), Німеччина (Hynek Schlawack), Ірландія (Simone Soldateschi), Англія (Fabio Natali) і Франція (Gael Varoquaux) англійська мова така ж не рідна, як і для нас.



Англійською, з власної ініціативи, виступлять і кілька наших співвітчизників: Сергій Матвієнко, Дмитро Назаров і Володимир Шуляк, Олександр Чистяков, а так само Максим Климишин з України. Крім того, всі матеріали конференції будуть тільки англійською: буклет учасника, бейджі, програми.

Поточну версію сайту конференції ми підтримуємо у двомовному стані: piterpy.ru і piterpy.com

1. Офіційний мову IT-індустрії — англійська. У всьому світі всі айтішники спілкуються між собою англійською. Не тільки на конференціях, але і на митапапах в багатомовному Європі спілкуються англійською, щоб та колеги із сусідніх країн могли приймати участь. У різні часи були різні мови спілкування, орієнтовані на країни, які були експертами в тій або іншій області: у часи інтелектуального і художнього світанку — це був французька мова, у часи розквіту архітектури відродження — італійський, у часи технічного прогресу — німецький.

2. Щоб бути частиною світового IT-спільноти, нам треба навчитися розмовляти з колегами по цеху на одній мові. Якщо ми не зможемо цього зробити, то будемо жити за залізною завісою, тільки на цей раз винні в цьому будемо тільки ми самі.



3. Щоб до нас приїжджали експерти з інших країн, ми повинні навчитися їх приймати. Згадуючи Piter Py #2 — ми бачили, як нудьгували наші іноземні спікери після свого виступу. У них не було можливості послухати інші доповіді з-за незнання російської мови. А адже нам хочеться, щоб спікери приїжджали до нас знову і знову, і могли не тільки читати свої доповіді, але і щось нове почерпнути у нас для себе.

4. Ми віримо, що наша аудиторія — це люди з широким світоглядом, відкриті новому досвіду. Нам здається, що ті, хто не готовий до змін, дуже багато втрачають у своєму професійному розвитку.

5. Ми хочемо зробити кращу конференцію, яка буде сприяти розвитку російського Python-співтовариства і його інтеграції в світове «ком'юніті».

Приходьте! Питання в коментах, знижки для хабрачитателей — у мене в приваті. Тільки не питайте, чому сам я буду виступати російською :)

Джерело: Хабрахабр

0 коментарів

Тільки зареєстровані та авторизовані користувачі можуть залишати коментарі.