На які мови краще перекладати свій продукт?

    Які мови краще вибрати для локалізації свого продукту? Це питання часто ставить розробників у глухий кут. А від правильної відповіді на нього можуть залежати найважливіші показники — величина прибутку, кількість скачувань або відвідувачів. Що ж, поспішаємо поділитися з вами цікавою статистикою на цю тему.
 
 
Так, About.com недавно опублікував свіжий список 10 найпоширеніших мов у світі за кількістю носіїв (як носіїв, так і не носіїв):
 
     
  1. Китайський
  2.  
  3. Іспанська
  4.  
  5. Англійська
  6.  
  7. Арабська
  8.  
  9. Хінді
  10.  
  11. Португальська
  12.  
  13. Бенгальська
  14.  
  15. Русский
  16.  
  17. Японський
  18.  
  19. Німецький
  20.  
При цьому важливо пам'ятати, що чисельність населення не завжди співвідноситься з кількістю інтернет-користувачів у країні. Наприклад, Індія — друга за чисельністю населення країна в світі, проте за кількістю інтернет-користувачів вона значно поступається Японії. Internet World Stats говорить про те, що 10 найпоширеніших мов в Інтернеті складають:
 
     
  1. Англійська
  2.  
  3. Китайський
  4.  
  5. Японський
  6.  
  7. Іспанська
  8.  
  9. Німецький
  10.  
  11. Французький
  12.  
  13. Корейська
  14.  
  15. Португальська
  16.  
  17. Італійський
  18.  
  19. Русский
  20.  
Тепер, коли ми знаємо, на яких мовах говорять більшість інтернет-користувачів, давайте подивимося, де обертається найбільше грошей, а отже, і потенційного прибутку. У цьому нам допоможе рейтинг країн-лідерів у сфері онлайн-продажів (ATKearny.com ):
 
     
  1. Китай
  2.  
  3. Японія
  4.  
  5. США
  6.  
  7. Великобританія
  8.  
  9. Південна Корея
  10.  
  11. Німеччина
  12.  
  13. Франція
  14.  
  15. Бразилія
  16.  
  17. Австралія
  18.  
  19. Канада
  20.  
А тепер найцікавіше. Що вийде, якщо перетнути ці три списки? Виявимо ось таку картину:
 
 
 
На мовах, що лежать на перетині цих трьох рейтингів, і варто зосередити свою увагу. Виходить, найактуальніше перевести ваш продукт на:
 
     
  • китайський
  •  
  • англійська

  •  
  • португальська
  •  
  • японський
  •  
  • німецька.
  •  

Звичайно, обмежуватися тільки вищевказаними п'ятьма мовами не варто. Розширювати перелік мов для локалізації варто перш за все за рахунок фінансово привабливого "зеленого кола" — тобто корейського і французького мов. Після цього є сенс дивитися на рейтинг поширеності мов в інтернеті, додаючи в список для перекладу російська, іспанська і італійська мови.
 
Замовляти чи локалізацію відразу на кілька мов або обмежитися одним-двома? За великим рахунком, це питання лише вашого бюджету. Серед наших клієнтів є такі, які замовляли більше десятка мовних версій: наприклад, сервіс пошуку вакансій Jooble ми локалізували на 16 мов , транзакційний сервіс Xsolla — на 18 мов . До речі, при великій кількості мов доцільно звернутися в компанії, що професійно займаються локалізацією. Вони вирішать проблему пошуку та тестування перекладачів, візьмуть на себе управління масштабним проектом перекладу та лінгвістичне тестування вашого продукту.
    
Джерело: Хабрахабр

0 коментарів

Тільки зареєстровані та авторизовані користувачі можуть залишати коментарі.